Μεταφράσεις βιβλίων “Μια Βραδυά στην Έρημο του Αγίου Όρους” και “Ορθόδοξη ψυχοθεραπεία”

Τα βιβλία του Σεβ. Μητροπολίτη μας κ. Ιεροθέου “Μια Βραδυά στην Έρημο του Αγίου Όρους” και “Ορθόδοξη ψυχοθεραπεία” μεταφράστηκαν πρόσφατα στα Ρουμανικά και η ζήτησή τους και η αποδοχή τους από το Ρουμανικό αναγνωστικό κοινό ήταν μεγάλη. Αυτό το ευχάριστο γεγονός, που δηλώνει τη δίψα για Ορθόδοξη ζωή και διδασκαλία στη χώρα αυτή, περιγράφεται σε δύο επιστολές, που προέρχονται από τους μεταφραστές των έργων αυτών στα Ρουμανικά, χαρακτηριστικά αποσπάσματα των οποίων δημοσιεύουμε στη συνέχεια.

* * *

“Μετά από έναν χρόνο, μπορώ να Σάς δώσω ένα μεγάλο νέο. Με την βοήθεια του Θεού, δια πρεσβειών της Υπεραγίας Θεοτόκου και με τις αγιώτατες ευχές Σας, αξιώθηκα να τελειώσω και να δημοσιεύσω το βιβλίο. Το βιβλίο της Σεβασμιότητάς Σας τελείωσε δύο εβδομάδες πρίν, και ήδη εστάλη και πωλείται σε ολόκληρη την χώρα.

Μου πήρε πολύ χρόνο επειδή ακολούθησα την σύστασή Σας. Η μετάφραση από το αγγλικό κείμενο ήταν ήδη έτοιμη από πέρυσι, όπως Σάς έγραψα σε FAX. Αλλά δεν ήμουν ικανοποιημένος με αυτή την μετάφραση. Είναι γεγονός ότι η αγγλική γλώσσα δεν είναι πλούσια σε έννοιες όπως η ελληνική και η ρουμάνικη. Έτσι, προσπάθησα και κατάφερα να αποκτήσω το ελληνικό κείμενο. Έχοντας το κείμενο σε αγγλική μετάφραση το συνέκρινα με το ελληνικό κείμενο κάνοντας μια δεύτερη μετάφραση. Τελικά, το ρουμάνικο κείμενο θα μπορούσε να θεωρηθή σαν μια μετάφραση από το ελληνικό...

Θα προσπαθήσω να κάνω μια σύντομη παρουσίαση του βιβλίου. Στο εξώφυλλο μπροστά είναι ένα κομμάτι από τις τοιχογραφίες της Μονής Διονυσίου, που παρουσιάζει έναν ασκητή με τον μαθητή του. Το κομμάτι είναι παρμένο από την σκηνή της Κοιμήσεως του αγίου Εφραίμ του Σύρου. Στο πίσω εξώφυλλο είναι ένα μικρό κομμάτι από το κείμενο, η τελευταία παράγραφος του βιβλίου...

Εκείνο που μπορώ να πω στην Σεβασμιότητά Σας, είναι ότι το βιβλίο βρίσκεται σε μεγάλη ζήτηση από τους Ρουμάνους αναγνώστες. Ήδη έχουμε πωλήσει πάρα πολλά σε δύο μόνο εβδομάδες. Ένα πράγμα είναι σίγουρο. Είχα μεγάλη πνευματική ωφέλεια δουλεύοντάς το. Ήταν ακριβώς σαν να ξαναπήγα στο Άγιον Όρος.

Τελειώνοντας, θα ήθελα να ζητήσω από την Σεβασμιότητά Σας, εάν δεν είναι θράσος και εάν δεν είναι πολύ αυτό που Σάς ζητώ, την ευλογία να μεταφράσω στα ρουμανικά ένα άλλο από τα βιβλία Σας, το “Ορθόδοξη Πνευματικότητα”. Είμαι βέβαιος ότι κι εγώ και οι Ρουμάνοι αναγνώστες θα έχουν την ίδια μεγάλη ωφέλεια που είχαμε από αυτό το μεταφρασμένο βιβλίο.

Ευχαριστώντας πάλι την Σεβασμιότητά Σας

Με ταπείνωση Κοσμάς Galin”

* * *

“Ελπίζω ότι έχετε λάβει την Ρουμάνικη μετάφραση του βιβλίου Σας “Ορθόδοξη Ψυχοθεραπεία”. Όπως Σάς έγραψα στο γράμμα, η πρώτη έκδοση ήδη εξαντλήθηκε και ετοιμάζουμε την δεύτερη. Είμαι τόσο χαρούμενη και ευγνώμων στον Πανάγαθο Θεό, ο Οποίος με το αμείωτο έλεός Του με αξίωσε να συντελέσω και εγώ λίγο σε όλη αυτήν την χαρά. Δεν το δικαιούμαι, αλλά εδώ απολαμβάνω την επιτυχία του βιβλίου Σας: γιατροί (ψυχίατροι, γιατροί γενικής ιατρικής, οδοντίατροι!!) ψυχολόγοι, κοινωνικοί λειτουργοί, νοσοκόμες, μοναχές, μοναχοί, ιερείς, δάσκαλοι, φοιτητές έχουν αγοράσει το βιβλίο και μιλούν πόσο χρήσιμο τους είναι –ιδιωτικά και επιστημονικά.

Όπως πιθανόν γνωρίζετε η Ρουμάνικη μετάφραση του βιβλίου “Μια Βραδυά στην Έρημο του Αγίου Όρους” κυκλοφόρησε... Η μετάφραση είναι πολύ καλή και γεμάτη βάθος...

Ελπίζω και πιστεύω ότι είστε καλά, έχοντας διέξοδο στον Θεό και όλες τις θαυμάσιες πνευματικές αλήθειες, που αποκαλύπτονται από τον Θεό στα πνευματικά Του τέκνα, διδάσκοντας αυτούς που βρίσκονται γύρω Σας την μεγαλύτερη τέχνη –τήν πνευματική ζωή. Ήταν τόσο μεγάλη ευλογία να Σάς συναντήσω και να αισθανθώ την δύναμη της θείας Χάρης να ξεχειλίζη. Ευλογημένος να είναι ο Κύριός μας Ιησούς Χριστός και ευλογημένο το Άγιον Όνομά Του εις τους αιώνες.

Ειρήνη - Luminita, Nicolescu”

  • Προβολές: 1059

Χρησιμοποιοῦμε cookies γιὰ νὰ βελτιώσουμε τὴν ἐμπειρία σας στὸν ἰστότοπο μας.  Διαβάστε Περισσότερα - Ἀποδοχή.

We use cookies to improve your site experience. Read More - Acceptance